segunda-feira, 11 de outubro de 2010

Creole Literature in Louisiana.


Louisiana Creole  is a French Creole language spoken by the mixed Louisiana Creole people of the state of Louisiana. The language consists of elements of French, Native American, Spanish, and West African roots.

http://en.wikipedia.org/wiki/Louisiana_Creole_language


Almost one hundred years before the Harlem Renaissance, a rich Afro-Creole literary tradition flourished in Louisiana. In antebellum New Orleans, a diverse and educated group of French-speaking “free persons of color” established their own cultural identity, generating a sizable literary corpus that continued even after the Civil War.(...)
These remarkable people published a their own newspapers and literary journal, fought bravely in the battle of New Orleans, educated black children, and even won literary acclaim in Europe.
http://www.centenary.edu/french/anglais/afcreoleanglais.html

Creole Literature

It is very difficult to find Creole literature outside of Louisiana. Griolet presents stories in Cajun or Creole French as they have been told generation by generation in the following categories: contes creux (hearty stories), Lee docteurs (doctors and ailments), histoires éthniques (ethnic stories), chroniques villageoises (villchronicles), les niches (jokes), la nature et les animaux (nature and animals), le djab et le bon djeu (the devil and God), and contes créoles (Creole stories). These stories could be used in class for a study of Creole folklore, literature, and language. Another book, New Orleans Stories, edited by John Miller and Genevieve Anderson, contains a variety of stories by famous authors with the setting and/or theme being New Orleans. Many, if not all of these stories can be used in class for students to experience Creole culture and life. 







Nenhum comentário:

Postar um comentário