Bislama is a creole language, one of the official languages of Vanuatu. It is the first language of many of the "Urban ni-Vanuatu" (those who live in Port Vila and Luganville), and the second language of the rest of the country's residents.
The longest written work in Bislama is the recently completed Bible.
Luke 2:6-7:
"Tufala i stap yet long Betlehem, nao i kam kasem stret taem blong Meri i bonem pikinini. Nao hem i bonem fasbon pikinin blong hem we hem i boe. Hem i kavremap gud long kaliko, nao i putum hem i slip long wan bokis we oltaim ol man ol i stap putum gras long hem, blong ol anamol ol i kakae. Tufala i mekem olsem, from we long hotel, i no gat ples blong tufala i stap."
NATIONAL ANTHEM: YUMI, YUMI, YUMI
It was written and composed by François Vincent Ayssav (born 1955) and adopted in 1980.
BISLAMA WORDS CHORUS: Yumi, Yumi, yumi i glad long talem se Yumi, yumi, yumi ol man blong Vanuatu God i givim ples ya long yumi, Yumi glat tumas long hem, Yumi strong mo yumi fri long hem, Yumi brata evriwan! CHORUS Plante fasin blong bifo i stap, Plante fasin blong tedei, Be yumi i olsem wan nomo, Hemia fasin blong yumi! CHORUS Yumi save plante wok i stap, Long ol aelan blong yumi, God i helpem yumi evriwan, Hem i papa blong yumi, CHORUS | ENGLISH TRANSLATION CHORUS: We, (We, We) are happy to proclaim We, (We, We) are the People of Vanuatu! God has given us this land; This gives us great cause for rejoicing. We are strong, we are free in this land; We are all brothers. CHORUS We have many traditions And we are finding new ways. Now we shall be one Person, We shall be united for ever. CHORUS We know there is much work to be done On all our islands. God helps all of us, He is our father, CHORUS |
Nenhum comentário:
Postar um comentário